Blog Archives

Cattura
Ic Faedis, Scuola dell'Infanzia di Povoletto,

Riçotute e i trê ors

no comment

“INTAL BOSC E JE UNE CJASE. DENTRI TE CJASE A SON TRÊ ORS. UN ORS GRANT, UN ORS MEZAN, UN ORS PIÇUL.”

I piçui e i mezans de scuele di Paulêt a àn imparât la storie di Riçotute in Furlan: e je deventade lôr amie e, cu lis imagjns, a san contâle.
Si son inzegnâts a fâ un libri par om, a realizâ une dramatizazion e – ae fin – a zujâ ae Tombule di  Riçotute … si intint, dut par Furlan!!!

E cumò fracait ca sot e cjalait cheste presentazion dal librut fat dai fruts!

 Riçotute e i trê ors

aglio orso
Ic Trasaghis, Scuola Primaria di Resia,

Storie intorno a noi

no comment

Siamo i bambini della scuola Primaria di Resia e vi presentiamo il lavoro che abbiamo svolto quest’anno (e che stiamo ultimando in questi giorni) con l’aiuto di Sharon, di Carmela, di Paola e di Anna.

Raccontiamo ora quello che abbiamo fatto noi bambini di classe prima. Abbiamo scelto quattro immagini e precisamente quelle del Monte Canin, della volpe, del camoscio, dell’aglio, della bella maschera bianca e del Babaz (fantoccio carnevalesco).

Partendo da queste immagini abbiamo costruito una storia dal titolo “Pust ta-na Canin” (Carnevale sul Canin), l’abbiamo illustrata con dei disegni realizzati da noi, abbiamo registrato le nostre voci che raccontavano la storia e quindi costruiremo un bellissimo video su quanto realizzato.

Noi bambini della pluriclasse siamo partiti con l’utilizzo di quattro dadi, sulle cui facce erano rappresentati rispettivamente i personaggi, gli ambienti, gli antagonisti e l’elemento magico.

A seconda dei lanci fatti, anche noi abbiamo pensato a una storia e quindi abbiamo realizzato un bellissimo fumetto che la rappresenta.

Questa attività ci ha permesso di fantasticare, di viaggiare con la nostra creatività, di sperimentare tecniche narrative e di imparare tante paroline in resiano.

Cattura
Ic Tavagnacco, Scuola Primaria di Colugna,

La storie di Flon-flon e Musute

no comment

Tal mês di Març la mestre nus à let la storie di “Flon-Flon e Musute”,

parcè che propit in chel periodi e jere scomençade la vuere in Ucraine e par nô nol jere facil capî ce che al jere capitât.

Chei cuninuts nus someavin frutins come noaltris, a zuiavin insiemi e a jerin amîs.

O vin capît che la vuere  e divît, no je une robe biele, in pâs si pues stâ miôr, grancj e piçui, vecjos e zovins.

O vin decidût di piturâ la storie e di contâle par furlan, ma par lassâ memorie dal nestri lavôr a vôs, o vin cirût e cjatât une aplicazion tecnologjiche che e tignî adun dissen, vôs e frasis scritis. Cussì o vin creât un libri digjitâl.

Par podê sfueâlu e scoltâ lis nestris vôs che a contin la storie par furlan,
tu âs di discjamâ il program Bookcreator e po vierzi chest link:

https://read.bookcreator.com/yZKTXMo9NSZTvgZ4XZnIHMQ3JF93/j6LEC2V1RbOZE38_KhzyaQ

Clicant ca sot tu puedis viodi il video mp4 dal nestri lavôr, ma cence lis nestris vôs.

 

 

 

 

Bidin e Bidine
Ic Faedis, Scuola dell'Infanzia di Povoletto,

Bidin e Bidine

no comment

Savêso la storie di Bidin e Bidine? Noaltris fruts de sezion B de Scuele de Infanzie di Paulêt le savìn benon!

Bidin e Bidine a lavin a nolis cul zei.
Bidin al tirave jù lis nolis e lis mangjave,
Bidine lis meteve tal zei.
Jemplât il zei, la Bidine a torne cjase e Bidin si ferme li.

Bidine: Bidin anin a cjase, Bidin anin achì…
Bidin: No jo, no jo, no jo che no, no ven!
Bidine: Cjan, muart Bidin, che nol vûl vignî achì…
Cjan: No jo, no jo, no jo che no lu fâs!
Bidine: Baston, bastone il cjan, che nol vûl muardi Bidin…
Baston: No jo, no jo, no jo che no lu fâs!

Bidine: Fûc, bruse il baston, che nol vûl legnà il cjan…
Fûc: No jo, no jo, no jo che no lu fâs!

Bidine: Aghe, stude il fûc, che nol vûl brusâ il baston…
Aghe: No jo, no jo, no jo che no lu fâs!
Bidine: Bo, bêf la aghe, che nol vûl studâ il fûc…
Bo: No jo, no jo, no jo che no lu fâs!
Bidine: Becjâr, spavente il bo, che nol vûl bevi la aghe…
Becjar: No jo, no jo, no jo che no lu fâs!

Bidine: Cuarde, lee il becjâr, che nol vûl spaventâ il bo…
Cuarde: No jo, no jo, no jo che no lu fâs!

Bidine: Surîe, rosêe la cuarde, che no vûl leâ il becjâr…
Surîe: No jo, no jo, no jo che no lu fâs!
Bidine: Gjat, mangje la surîe, che no vûl roseâ la cuarde…
Gjat: Sì jo, sì jo, sì jo che lu fâs!

E alore, il gjat al rive e al va a mangjâ la surîe,
la surîe, cuant che e viôt a vignȋ il gjat, e cȏr svelte a roseȃ la cuarde,
la cuarde, cuant che al viȏt a vignȋ la surȋe e cor svelte a leȃ il becjȃr,
il becjâr, cuant che al viôt a vignȋ la cuarde, al cȏr svelt a spaventȃ il bo,
il bo, cuant che al viȏt a vignȋ il becjȃr, al cor svelt a bevi l’aghe,
la aghe, cuant che e viȏt a vignȋ il bo, e cȏr svelte a studȃ il fȗc,
il fȗc, cuant che al viôt a vignî la aghe, al côr svelt a brusâ il baston,
il baston, cuant che al viôt a vignî il fûc, al côr svelt a bastonâ il cjan,
il cjan, cuant che al viôt a vignî il baston, al côr svelt a muardi Bidin
e Bidin cuant che al viôt a rivâ il cjan, al côr svelt a cjase.

A cjase lu spete Bidine che i da une bussade….
Cussì e finìs la storie di Bidin e Bidine!

 

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
Ic Tavagnacco, Scuola dell’Infanzia di Feletto,

Storie di Puntin e dai siei amîs

no comment

La storie di Puntin e rapresente il risultât di un percôrs di laboratori che al à impegnât i fruts mezans des dôs sezions de Scuele de Infanzie di Felet vie par l’an scolastic. Doprant la lenghe furlane a son stadis puartadis indenant esperiencis e ativitâts di diviers ambits dissiplinârs.

Ogni gnove  ativitât  e à puartât a sperimentâ cul cuârp il moviment mediant zûc e dramatizazions e po dopo a scuvierzi diviersis tecnichis pitorichis. Cussì i frutins a àn metût jù sul sfuei lis lôr cognossincis cun logjiche e fantasie.

PUNTIN E I SIEI AMÎS

 

LA STRADE DRETE

LA STRADE A SPIÇ

 

 

 

 

 

 

 

LA STRADE A CURVIS

PUNTIN SI PLATE INTE CJASUTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZIRE ZIRE TARONT
I PUNTINS INTOR DAL MONT
CHE PITURIN BEN LA TIERE
DUCJ JÙ PAR TIERE!

 

AGHIS036
Ic Udine 1, Scuola dell Infanzia Taverna,

Il lôf e i trê purcituts

no comment

O sin i frutins de sezion D de scuele de infanzie “Taverna”. Chest an o vin scoltât e dissegnât la storiute dal “Lôf e i trê purcituts”, che nus è plasude une vore.

O vin ancje imparât cjançons, filastrocjis e bai.

AL JERE UNE VOLTE UN LÔF PLEN DI FAM 
CHE NOL MANGJAVE DI PLUI DI UN AN
LUI NOL VOLEVE FORMADI E LIDRIC
DOME I PLASEVE LA CJAR DI PURCIT

 

 

 

E DOPO A JERIN TRÊ PURCITUTS
COLÔR DI ROSE E PASSUDUTS
E LÔR NO VEVIN PÔRE DAL LÔF
PARCÈ CHE A JERIN CETANT CORAGJÔS….

 

 

LA CJASE E JE FUARTE, PROPIT BEN FATE
IL LÔF AL PENSE: “O JENTRI PE NAPE”
E CUSSÌ AL COLE, CHEL PUAR BIÂT
PROPIT SUL FÛC CHE AL JERE PIÂT!

DSCN1420
Ic Faedis, Scuola Primaria di Faedis,

Tal bosc al è puest par ducj

no comment

Une storie che e fevele di amicizie e di pâs. A nô de classe prime di Faedis nus à plasût tant…

Une dì tal bosc si presente un sghirat…
– Mandi a ducj! Mi clami Pignûl! Ce biel che al è chest bosc!
Al salte fûr de sô tane il sghirat Pevar e al cjale il gnûf rivât.
– Ca no tu puedis stâ… O soi jo il sghirat e lis nolis a son mês!

 

Tal indoman Pevar al viôt che Pignûl al à za fate amicizie cun chei altris animâi
e al à cjatade une buse propite intun arbul li dongje. Pevar al è furiôs.
– Ca nol è puest par doi sghirats… jo o soi rivât prime di lui!
– No stâ rabiâti, Pevar, il bosc al è grant e a son nolis par ducj i doi! – i rispuint il cenglâr.

 

Alore Pevar, ofindût, si siere inte tane e al dîs: – Se le pensais cussì, alore o voi vie jo…
 La bolp e il riç a batin te sô puarte, lu clamin, ma lui nol rispuint e al prepare la valîs pensant: “Se a preferissin un scognossût, o larai vie jo.”
Propit in chel moment si sint un rumôr fuart: une scuadre di boscadôrs e je in vore a taiâ un arbul li dongje. Al è propit chêl de tane di Pignûl!!! L’arbul al cole jù intun sclop e il sghirat al reste cence la sô cjase.
Viodint il gnûf rivât cussì disperât, Pevar si decît e al va a clamâlu: – Sint, tu puedis vignî a stâ ca di me!
– Ma … alore no tu sês plui rabiât cun me…
– No, – i rispuint Pevar – o ai capît  che tu vevis reson:

TAL BOSC AL È PUEST PAR DUCJ!

Immagine12
Ic Udine 1, Scuola primaria Fruch,

Aiar par respirâ, scoltâ, fevelâ, nasâ

no comment
Midiant de storiute di “Trilli, il passar” i fruts di prime e di seconde de scuele primarie Fruch a àn  scuviert cetantis robis sul AIAR…
L’aiar al permet la vite cul respîr, par mieç dai polmons…
L’aiar che al ven fûr  dal nestri cuarp al fâs vibrâ lis cuardis vocâls e al permet la comunicazion e il cjant…
La  propagazion da lis ondis sonoris traviers dal aiar nus fâs scoltâ suns,  rumôrs, melodiis
L’aiar al ative il nestri sens dal odorât fasintnus  sintî pucis e profums…
Dutis chestis scuviertis a son finidis dentri intun biel librut fat a man!

“TRILLI” IL PASSAR

E je une splendide zornade di Fevrâr, il soreli al è alt intal cîl.    “Trilli” si  svee, si distire vierzint  lis  alutis, al met a puest il nît… e la gulizion ?
O scugnarai cirîle, al pense “Trilli”, e subit si met a svolâ viers une cjase  li dongje.

Al viôt che a son oms in vore a piturâ un mûr. ” Forsit al sarà cualchi fruçon di pan, lassât  dai pitôrs, al è miôr se o voi a viodi” al pense.
Un  pôc plui indenant al viôt un seglot  che cjalant di parsore al somee plen di blave!
Nol è nissun e il passar si bute come un missil viers il seglot… e “plof” al finìs dentri  tante, ma tante tempare zale!

Al cole jù fin insom cence respirâ, ma dopo al torne su e finalmentri al torne a tirâ flât!
Al è  imbombît di colôr zâl… al somee un canarin! Al spache jù un pôc di colôr cu lis alutis, ma purtrop il colôr al reste tacât e ancje la puce di tempare …

Par suiâsi lis alutis, saltuçant al rive intal plan di un barcon che al è batût dal soreli. La cjasute e je  chê da la none Marie che, cjalant propite in chel moment il barcon e viôt un ucielut dut zâl… Lu cjape sù cun delicatece e lu met dentri intune piçule gabie dulà che al è  za un canarin vêr.

“Trilli” al è spaventât e”Rino”, il vêr canarin, lu cjale cun difidence. Alore il passar al spieghe a “Rino” che lui nol è un canarin e duncje nol po cjantâ come un canarin!Ancje none Marie si acuarç che “Trilli” nol è ce  che al somee e cussì lu mole fûr.

Finalmentri il passar al svole viers il bosc… I ven une idee: “O fasarai un scherç di carnevâl ai miei amîs passars…

I passaruts un pôc spaurîts tal viodi … un canarin svolâ viers di lôr, prime a scjampin suntun ramaç, ma dopo a sintin e a ricognossin il cjant dal lôr amì Trilli!

Ducj maraveâts si fasin dongje a scoltâ la storie dal lôr amì che par une zornade si jere  mascarât di canarin !

E bastarà un pocje di aghe e tante pazience par tirâsi vie il colôr da lis plumis e tornâ biel come prime.

 

 

La storiute e je finide e… a scomencin lis ativitâts!

PIÇUL DIZIONARI

O scuvierzìn che l’aiar al permet
la vite cul respîr, par mieç dai polmons.

 Cui soflial plui fuart? Zûc dal pes in padiele!
Soflìn su lis canutis par piturâ…
Lis ondis sonoris che a si slargjin intal aiar…
Nase e induvine! Ce isal? Limon o cafè?

IMG_1158
Ic Tavagnacco, Scuola dell’Infanzia di Feletto,

Imparìn il furlan cun Pinochio

no comment
No tant lontan dal nestri arbul turchês o vin cjatât: UN ÇOC DI LEN
Si sin domandâts: ce vino di fâ di lui?
–  Si pues brusâlu – al dîs un frutin
–  A cjalâlu ben, mi ven di pensâ a un lavorut di chei che o fasìn nô, MAGARI UN  BURATIN! – al zonte un altri.
E cussì, dongje dal fogolâr, e je scomençade la nestre storie “Lis aventuris di Pinochio” contade in furlan.
I FRUTINS MEZANS, cun Pinochio a àn imparât i colôrs, i numars e lis parts dal cuarp. Planc planc o vin metût adun un librut che ducj I FRUTINS GRANCJ  a àn  imparât a memorie zontant ogni frase a moviments e mimichis (daûr dal metodi Artigal).

VOLTE LA PAGJINE, VE CA UN TOC DI STORIE
CUI MOVIMENTS  SI IMPARE  A MEMORIE
CUMÒ IN FURLAN O RECITÌN
LIS AVENTURIS DI UN BURATIN.

 

Lis aventuris di Pinocchio no nus someavin completis cence dongje une rimarole o une cjante; ve ca la cjante inventade:
LIS BAUSIIS DI PINOCHIO

FRUTATS TIRAITSI IN BANDE, JO O SOI UN BURATIN
PINOCHIO JO MI CLAMI, SOI BRÂF COME UN FRUTIN
IL CJÂF AL È DI LEN E AL FÂS TUC, TUC
MA JO O SAI  FÂ TEATRI CUN MANGJEFÛC

PINOCHIO, PINOCHIO NO STÂ DÎ BAUSIIS 
 PINOCHIO, PINOCHIO ATENT , TI CRES IN NÂS

E JO NO FÂS AFÂRS CUL GJAT E CU LA BOLP
E JO NO FÂS AFÂRS CUL GJAT E CU LA BOLP
PO NO DEVENTI MUS TAL PAÎS DAI “DOMEZÛCS”
PO NO DEVENTI MUS TAL PAÎS DAI “DOMEZÛCS”

PINOCHIO, PINOCHIO NO STÂ DÎ BAUSIIS
PINOCHIO, PINOCHIO ATENT, TI CRES IN NÂS

E DENTRI DI UN PESSON O AI CJATÂT IL GNO PAPÀ
E JO LU AI SALVÂT; O AI SALVÂT  IL GNO PAPÀ
CUMÒ US SALUDI CHE A SCUELE O SCUGNI  LÂ
CUMÒ US SALUDI CHE A SCUELE O SCUGNI  LÂ

 

PINOCHIO, PINOCHIO SÌ , SÌ TU SÊS STÂT BRÂF
CUMÒ NO TU SÊS PLUI UN BURATIN
PINOCHIO, PINOCHIO TU SÊS  UN BRÂF FRUTIN