Monthly Archives

giugno 2017

WP_20161201_09_48_23_Pro
Ic Faedis, Scuola Secondaria di primo grado di Povoletto,

Artiscj Langobarts

no comment

Chest an o vin studiât la storie dal Langobarts, une popolazion gjermaniche origjinarie de Scandinavie, che tal VI secul d. d. C. e jentrà in Friûl e e cjapà il podê su la Italie centrisetentrionâl fin tal secul VIII.

Intal nestri progjet di lenghe furlane, o vin ancje aprofondît la storie de Art Langobarde e o vin sperimentât ta tecniche artistiche dal sbalç.

A nô des classis secondis de Scuele Secondarie di prin grât di Paulêt nus à plasût une vore di riprodusi o di interpretâ a mût nestri tantis preziosis zoiis langobardis, doprant laminis di ram.

Ve ca cualchidune des nestris oparis! 

A son esponudis in mostre te nestre scuele.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20170601_125001
Ic Udine 1, Scuola Primaria Divisione Alpina Julia,

La pavee dismenteone

no comment

La pavee smemorine
svolâ propit jê no sa
se no tu cjatis ce che al mancje
intal so insiemi no rive a lâ!
Chi al è un cercli, un cuadrât,
un triangul colorât.
Pense e cjate ce che al covente
e po fasile svolâ.

 

 

 

 

 

 

 

CE TANTIS PAVEIS TE SCUELE PRIMARIE DIVISION JULIE DI UDIN!

 

 

 

DOPO CHE O VIN COGNOSSUDE LA PAVEE, NOALTRIS DE CLASSE 1^A  O VIN COSTRUÎT LA NESTRE PAVEE CU LIS FORMIS GEOMETRICHIS E LE VIN COLORADE.

CJANTARELE VIVAROSE

La pavee lizerine
e svole vie par ca…
un pôc par sù
un pôc par jù
e vie par di ca
e vie par di là
e po dopo
cuant che je strache
suntun flôr
si va a poiâ
e si tache a insumiâ.

 

DAÛR DI UN TEATRIN LE VIN PRESENTADE CENCE FÂ VIODI LA NESTRE VERE MUSE….

AL È BIEL PODÊ  SVOLA CU LA FANTASIE!!!!!

 

 

 

joibe grasse 1511
Ic Faedis, Scuola Secondaria di primo grado di Faedis,

Storie ilustrade dal Friûl

no comment
La nestre regjon e je un teritori che al à vût une storie complicade (e dispès dolorose), ma di cheste nestre storie o vin cjatât pocjis informazions sui libris di scuele.
Cussì noaltris di 2^A de scuele secondarie di Faedis o vin pensât di meti adun il nestri libri ilustrât di storie dal Friûl.
Cu la vuide des professoris di storie e di art o vin realizât dissens e contât i events plui impuartants  scomençant de nassite dal Stât Patriarcjâl  fintremai al Ream di Italie.
Ve ca une cerce dal nestri libri…

NASSITE DAL STÂT PATRIARCJÂL

Indrì IV al tornà a vê il control dal Imperi in gracie dal Patriarcje di Aquilee che i veve permetût di passâ traviers dai siei teritoris.

Par mostrâ la sô ricognossince, il 3 di Avril  dal 1077 l’imperatôr Indrì IV al dè al Patriarcje Sigjeart la invistidure feudâl:

e je la nassite dal Stât Patriarcjâl.

 

 

SBILF 1
Ic Faedis, Scuola dell'infanzia di Campeglio,

Il sbilf

no comment
Chest al è il lavôr che i fruts grancj de scuele de infanzie di Cjampei a àn realizât… fevelant dal SBILF, un personaç de mitologjie furlane che ju à puartâts tal mont de fantasie e de imagjinazion…

Il Sbilf al sta tal bosc… ma no si fâs viodi!

Cemût saraial fat?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

JO, IL SBILF LU VIÔT CUSSÌ:
DISPIETÔS,
INTELIGJENT,
CAPRIÇÔS,
MATARAN,
BENEVUL,
DIABOLIC,
AGRESSÎF,
MATEON…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VÔI … SVELTS
NÂS… SENSIBIL
BOCJE… GNERVINE
ONGULIS… LUNGJIS,
SPORCJIS, PERICOLOSIS
PÎTS… SPORCS, CALÔS, DÛRS

 

NUS À PUARTÂT UNE PLANTE DI BLAVE!!!

E NOALTRIS LE VIN DISSEGNADE…

MANDI SBILF!

 

 

Immagine12
Ic Udine 1, Scuola primaria Fruch,

Aiar par respirâ, scoltâ, fevelâ, nasâ

no comment
Midiant de storiute di “Trilli, il passar” i fruts di prime e di seconde de scuele primarie Fruch a àn  scuviert cetantis robis sul AIAR…
L’aiar al permet la vite cul respîr, par mieç dai polmons…
L’aiar che al ven fûr  dal nestri cuarp al fâs vibrâ lis cuardis vocâls e al permet la comunicazion e il cjant…
La  propagazion da lis ondis sonoris traviers dal aiar nus fâs scoltâ suns,  rumôrs, melodiis
L’aiar al ative il nestri sens dal odorât fasintnus  sintî pucis e profums…
Dutis chestis scuviertis a son finidis dentri intun biel librut fat a man!

“TRILLI” IL PASSAR

E je une splendide zornade di Fevrâr, il soreli al è alt intal cîl.    “Trilli” si  svee, si distire vierzint  lis  alutis, al met a puest il nît… e la gulizion ?
O scugnarai cirîle, al pense “Trilli”, e subit si met a svolâ viers une cjase  li dongje.

Al viôt che a son oms in vore a piturâ un mûr. ” Forsit al sarà cualchi fruçon di pan, lassât  dai pitôrs, al è miôr se o voi a viodi” al pense.
Un  pôc plui indenant al viôt un seglot  che cjalant di parsore al somee plen di blave!
Nol è nissun e il passar si bute come un missil viers il seglot… e “plof” al finìs dentri  tante, ma tante tempare zale!

Al cole jù fin insom cence respirâ, ma dopo al torne su e finalmentri al torne a tirâ flât!
Al è  imbombît di colôr zâl… al somee un canarin! Al spache jù un pôc di colôr cu lis alutis, ma purtrop il colôr al reste tacât e ancje la puce di tempare …

Par suiâsi lis alutis, saltuçant al rive intal plan di un barcon che al è batût dal soreli. La cjasute e je  chê da la none Marie che, cjalant propite in chel moment il barcon e viôt un ucielut dut zâl… Lu cjape sù cun delicatece e lu met dentri intune piçule gabie dulà che al è  za un canarin vêr.

“Trilli” al è spaventât e”Rino”, il vêr canarin, lu cjale cun difidence. Alore il passar al spieghe a “Rino” che lui nol è un canarin e duncje nol po cjantâ come un canarin!Ancje none Marie si acuarç che “Trilli” nol è ce  che al somee e cussì lu mole fûr.

Finalmentri il passar al svole viers il bosc… I ven une idee: “O fasarai un scherç di carnevâl ai miei amîs passars…

I passaruts un pôc spaurîts tal viodi … un canarin svolâ viers di lôr, prime a scjampin suntun ramaç, ma dopo a sintin e a ricognossin il cjant dal lôr amì Trilli!

Ducj maraveâts si fasin dongje a scoltâ la storie dal lôr amì che par une zornade si jere  mascarât di canarin !

E bastarà un pocje di aghe e tante pazience par tirâsi vie il colôr da lis plumis e tornâ biel come prime.

 

 

La storiute e je finide e… a scomencin lis ativitâts!

PIÇUL DIZIONARI

O scuvierzìn che l’aiar al permet
la vite cul respîr, par mieç dai polmons.

 Cui soflial plui fuart? Zûc dal pes in padiele!
Soflìn su lis canutis par piturâ…
Lis ondis sonoris che a si slargjin intal aiar…
Nase e induvine! Ce isal? Limon o cafè?

IMG_0880
Ic Trasaghis, Scuola primaria di Osoppo,

Joi… ce pôre!!!

no comment

Une storie un pôc farloche par imparâ, ancje vuicant, che la nestre fantasie, e invente robis cence costrut e, a pensâi ben… a fasin propit ridi!

 

Mi svei e mi met in senton sul jet. Mi cjali  ator e o pensi…  “Chê chi  no je cjase mê!… Ce frêt, che al è” ! Mi involuci  intor di une cuvierte e o clami : “Mame, mame, MAMEEEE,…!

Nissun mi rispuint! O jevi sù dal jet e o cjamini inte cjamare… O vierç la puarte par jessî.

ggnnnneeekkkkkkkkkk (la puarte e vuiche, al volarès un tic di smîr)

O clami, o vosi… “Isal nissun? “

Insom dal coridôr o viôt come une figure strambe e i domandi: “Cui sêstu?” Ah, tu sês un vampirut!….
vie,vie,vie,vie….

O torni a platâmi sot dal jet.
E o pensi… ma i vampîrs no esistin e po dopo se al è ancje piçul…
Cussì, cun coragjo  a planc a planc o torni li da la puarte…
O torni a cjalâ di fûr…

Mandi, cemût ti clamistu? Cui isal dongje di te? Ah, un scheletri!
Vie,vie,vie,vie…

O torni a platâmi sot dal jet…
E o pensi, ma il vuessam,  nol sta impins  di bessôl…
E alore coragjo… tornìn li da la puarte.

I fruts: – Cheste dramatizazion nus insegne che al è dibant di vê pôre di robis che no esistin. Il mestri nus à contât la storiute intant che le fasevin e i dialics ju fasevin ducj insiemi! La robe che nus faseve di plui ridi al jere cuant che o vevin di scjampâ e di lâ a platâsi.

Il mestri: – Ogni volte che o cjalavin di fûr i fruts mi disevin ce che di spaventôs a viodevin di fûr. A son vignûdis fûr des robononis, ma nancje  une a jere mai esistude. E cussì a sun di spacs e di berghelons o sìn ducj deventâts plui coragjôs.

 

 

 

 

IMG_1158
Ic Tavagnacco, Scuola dell’Infanzia di Feletto,

Imparìn il furlan cun Pinochio

no comment
No tant lontan dal nestri arbul turchês o vin cjatât: UN ÇOC DI LEN
Si sin domandâts: ce vino di fâ di lui?
–  Si pues brusâlu – al dîs un frutin
–  A cjalâlu ben, mi ven di pensâ a un lavorut di chei che o fasìn nô, MAGARI UN  BURATIN! – al zonte un altri.
E cussì, dongje dal fogolâr, e je scomençade la nestre storie “Lis aventuris di Pinochio” contade in furlan.
I FRUTINS MEZANS, cun Pinochio a àn imparât i colôrs, i numars e lis parts dal cuarp. Planc planc o vin metût adun un librut che ducj I FRUTINS GRANCJ  a àn  imparât a memorie zontant ogni frase a moviments e mimichis (daûr dal metodi Artigal).

VOLTE LA PAGJINE, VE CA UN TOC DI STORIE
CUI MOVIMENTS  SI IMPARE  A MEMORIE
CUMÒ IN FURLAN O RECITÌN
LIS AVENTURIS DI UN BURATIN.

 

Lis aventuris di Pinocchio no nus someavin completis cence dongje une rimarole o une cjante; ve ca la cjante inventade:
LIS BAUSIIS DI PINOCHIO

FRUTATS TIRAITSI IN BANDE, JO O SOI UN BURATIN
PINOCHIO JO MI CLAMI, SOI BRÂF COME UN FRUTIN
IL CJÂF AL È DI LEN E AL FÂS TUC, TUC
MA JO O SAI  FÂ TEATRI CUN MANGJEFÛC

PINOCHIO, PINOCHIO NO STÂ DÎ BAUSIIS 
 PINOCHIO, PINOCHIO ATENT , TI CRES IN NÂS

E JO NO FÂS AFÂRS CUL GJAT E CU LA BOLP
E JO NO FÂS AFÂRS CUL GJAT E CU LA BOLP
PO NO DEVENTI MUS TAL PAÎS DAI “DOMEZÛCS”
PO NO DEVENTI MUS TAL PAÎS DAI “DOMEZÛCS”

PINOCHIO, PINOCHIO NO STÂ DÎ BAUSIIS
PINOCHIO, PINOCHIO ATENT, TI CRES IN NÂS

E DENTRI DI UN PESSON O AI CJATÂT IL GNO PAPÀ
E JO LU AI SALVÂT; O AI SALVÂT  IL GNO PAPÀ
CUMÒ US SALUDI CHE A SCUELE O SCUGNI  LÂ
CUMÒ US SALUDI CHE A SCUELE O SCUGNI  LÂ

 

PINOCHIO, PINOCHIO SÌ , SÌ TU SÊS STÂT BRÂF
CUMÒ NO TU SÊS PLUI UN BURATIN
PINOCHIO, PINOCHIO TU SÊS  UN BRÂF FRUTIN

Scansione
Ic Faedis, Scuola Primaria di Faedis,

Lant in biciclete

no comment

E je rivade la biele stagjon e noaltris di tierce o vin fat un percors di educazion stradâl in lenghe furlane che nus à puartâts… a PEDALÂ IN BICICLETE!

In cheste aventure nus à compagnâts “Tinute, la bicicletute”, un personaç che o vin inventât e che nus à fat ripassâ i segnâi verticâi e il semafar.

Cun Tinute o vin imparât tantis robis par cognossi miôr la biciclete, par savê ce vistîts doprâ, ce che al covente di vê su la bici e cemût compuartâsi par pedalâ in sigurece.

Par finî o vin metût in pratiche zirant in biciclete tal zardin de scuele!