Une storie un pôc farloche par imparâ, ancje vuicant, che la nestre fantasie, e invente robis cence costrut e, a pensâi ben… a fasin propit ridi!
Mi svei e mi met in senton sul jet. Mi cjali ator e o pensi… “Chê chi no je cjase mê!… Ce frêt, che al è” ! Mi involuci intor di une cuvierte e o clami : “Mame, mame, MAMEEEE,…!
Nissun mi rispuint! O jevi sù dal jet e o cjamini inte cjamare… O vierç la puarte par jessî.
ggnnnneeekkkkkkkkkk (la puarte e vuiche, al volarès un tic di smîr)
O clami, o vosi… “Isal nissun? “
Insom dal coridôr o viôt come une figure strambe e i domandi: “Cui sêstu?” Ah, tu sês un vampirut!….
vie,vie,vie,vie….
O torni a platâmi sot dal jet.
E o pensi… ma i vampîrs no esistin e po dopo se al è ancje piçul…
Cussì, cun coragjo a planc a planc o torni li da la puarte…
O torni a cjalâ di fûr…
Mandi, cemût ti clamistu? Cui isal dongje di te? Ah, un scheletri!
Vie,vie,vie,vie…
O torni a platâmi sot dal jet…
E o pensi, ma il vuessam, nol sta impins di bessôl…
E alore coragjo… tornìn li da la puarte.
I fruts: – Cheste dramatizazion nus insegne che al è dibant di vê pôre di robis che no esistin. Il mestri nus à contât la storiute intant che le fasevin e i dialics ju fasevin ducj insiemi! La robe che nus faseve di plui ridi al jere cuant che o vevin di scjampâ e di lâ a platâsi.
Il mestri: – Ogni volte che o cjalavin di fûr i fruts mi disevin ce che di spaventôs a viodevin di fûr. A son vignûdis fûr des robononis, ma nancje une a jere mai esistude. E cussì a sun di spacs e di berghelons o sìn ducj deventâts plui coragjôs.